네번의 연재 끝에 드디어 첫번째 번역을 마쳤습니다. 조엘이 글 자체가 부사를 굉장히 많이 써서 우리말로 읽기 쉽게, 그리고 우리말 어순과 문법에 맞게 번역하는 것이 굉장히 어려웠습니다. 가능한 우리가 사용하는 말로 의역하려고 노력을 했고, 우리말 어순을 지키려고 노력을 했습니다만, 많이 부족할 것 같습니다.

  영리를 목적으로 작성한 글은 아닙니다. 글의 원저자는 Joel Spolsky 임을 밝혀둡니다. 개인적인 영어 공부와 소프트웨어 엔지니어링 공부의 목적을 겸하고 있고, 보다 많은 공학도들이 그의 혜안을 배울 수 있었으면 좋겠다는 의도로 시작한 일입니다. 따라서 모든 종류의 태클은 정중히 사양합니다. 영문 번역에 미흡한 부분에 대한 지적은 얼마든지 환영합니다. 감사합니다.
Posted by 지그프리드 지그프리드

댓글을 달아주세요:: 네티켓은 기본, 스팸은 사절


BLOG main image
일상, 프로그래밍, IT 그리고 직장생활, Dive, 여행 by 지그프리드

카테고리

Class List (402)
Studies (30)
Exercise & Quizz (10)
Term Project (0)
ECIM list (Help!) (10)
Issues & News (0)
Gossip about IT & Job (22)
Tools (2)
Think about the Justice (23)
Book Review (170)
조엘 온 소프트웨어(번역) (28)
Diary (87)
Vacations (9)
Clash of clans 클래시 오브.. (11)

글 보관함

달력

«   2020/08   »
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
Total : 321,747
Today : 4 Yesterday : 10